|
|
|
Мудрые высказывания
Обязательно прочесть перед началом просмотра форума. |
|
Кто легко склонен терять уважение к другим, тот, прежде всего, не уважает себя. Федор Достоевский
|
|
|
|
Человек - единственное животное, которое причиняет другим боль, не имея при этом никакой другой цели. Артур Шопенгауэр
|
тема: О грамотности новые сообщения сверху
|
Аноним
|
19.07.2008 16:55
RE:[8]: RE:о грамотности
ответ на сообщение от Аноним
Аноним> Хочу просто уточнить. здесь в начале темы исправляли, и потом проскочило:
Аноним> слово "пишете" пишется через Е - пишЕте при ударении на первый слог (например, вы мне пишете) и через И при ударении на второй слог - пишИте мне.
Аноним> Совершенно верно. Во втором посте допущены ошибки, которые в третьем посте были исправлены. Здесь на форуме нет "учителей - буквоедов", которые обязаны исправлять ошибки и получать взамен нелицеприятные высказывания: " САМ ДУРАК!", поэтому просили подключиться ВСЕХ, кто замечает эти ошибки. Это же не направленное оскорбление в адрес человека, а в адрес абстрактного интернетовского ника. Не обижаться нужно, а наоборот. Если мне указывают мои ошибки, я принимаю это с благодарностью. При этом запоминаю надолго, скорее навсегда. Спасибо всем.
Аноним>
Аноним> Война с умниками началась в теме "важны ли в процессе..." после поста 11.07.2008 17.25. В нем автор предлагал форумчанам исправлять СВОИ ошибки, а не делить форум на учеников и училок. Т.е. предполагались обмен знаниями и взаимопомощь. По какой причине это предложение вызвало такое неприятие, ума не приложу. Примечательно то, что умниконенавистники, когда не придуриваются, сами пишут абсолютно грамотно. Загадка...
Аноним> Это копия поста с другого сайта:
Аноним> Хотите бесплатный совет?
Аноним> В браузере Firefox версии 2.0 и выше есть автоматическая проверка правописания, и работает она местами даже лучше, чем в упомянутом Ворде. Но Ворд - программа очень дорогая, и пользоваться ей каждый раз при написании коротких постов в форуме просто неуместно. А пишете вы всё равно в браузере - так вот пусть он за вас и проверяет. Тогда даже таких мелких опечаток не будет.
Аноним> Учитесь писать грамотно.
Аноним> У меня FIREFOX - 3, пока не пользуюсь, не умею.
Хочу спросить: Вам понравилось, как наши небезызвестные танцоры давали интервью на Чемпионате Украины? Что простительно деткам, то для великовозрастных,УВЫ.
|
|
Аноним
|
19.07.2008 16:48
RE:[7]: RE:о грамотности
ответ на сообщение от Аноним
Аноним> Хочу просто уточнить. здесь в начале темы исправляли, и потом проскочило:
Аноним> слово "пишете" пишется через Е - пишЕте при ударении на первый слог (например, вы мне пишете) и через И при ударении на второй слог - пишИте мне.
Аноним> Совершенно верно. Во втором посте допущены ошибки, которые в третьем посте были исправлены. Здесь на форуме нет "учителей - буквоедов", которые обязаны исправлять ошибки и получать взамен нелицеприятные высказывания: " САМ ДУРАК!", поэтому просили подключиться ВСЕХ, кто замечает эти ошибки. Это же не направленное оскорбление в адрес человека, а в адрес абстрактного интернетовского ника. Не обижаться нужно, а наоборот. Если мне указывают мои ошибки, я принимаю это с благодарностью. При этом запоминаю надолго, скорее навсегда. Спасибо всем.
Аноним>
Аноним> Война с умниками началась в теме "важны ли в процессе..." после поста 11.07.2008 17.25. В нем автор предлагал форумчанам исправлять СВОИ ошибки, а не делить форум на учеников и училок. Т.е. предполагались обмен знаниями и взаимопомощь. По какой причине это предложение вызвало такое неприятие, ума не приложу. Примечательно то, что умниконенавистники, когда не придуриваются, сами пишут абсолютно грамотно. Загадка...
Аноним> Это копия поста с другого сайта:
Аноним> Хотите бесплатный совет?
Аноним> В браузере Firefox версии 2.0 и выше есть автоматическая проверка правописания, и работает она местами даже лучше, чем в упомянутом Ворде. Но Ворд - программа очень дорогая, и пользоваться ей каждый раз при написании коротких постов в форуме просто неуместно. А пишете вы всё равно в браузере - так вот пусть он за вас и проверяет. Тогда даже таких мелких опечаток не будет.
Аноним> Учитесь писать грамотно.
У меня FIREFOX - 3, пока не пользуюсь, не умею.
|
|
Аноним
|
19.07.2008 16:41
RE:[6]: RE:о грамотности
ответ на сообщение от Аноним
Аноним> Хочу просто уточнить. здесь в начале темы исправляли, и потом проскочило:
Аноним> слово "пишете" пишется через Е - пишЕте при ударении на первый слог (например, вы мне пишете) и через И при ударении на второй слог - пишИте мне.
Аноним> Совершенно верно. Во втором посте допущены ошибки, которые в третьем посте были исправлены. Здесь на форуме нет "учителей - буквоедов", которые обязаны исправлять ошибки и получать взамен нелицеприятные высказывания: " САМ ДУРАК!", поэтому просили подключиться ВСЕХ, кто замечает эти ошибки. Это же не направленное оскорбление в адрес человека, а в адрес абстрактного интернетовского ника. Не обижаться нужно, а наоборот. Если мне указывают мои ошибки, я принимаю это с благодарностью. При этом запоминаю надолго, скорее навсегда. Спасибо всем.
Аноним>
Аноним> Война с умниками началась в теме "важны ли в процессе..." после поста 11.07.2008 17.25. В нем автор предлагал форумчанам исправлять СВОИ ошибки, а не делить форум на учеников и училок. Т.е. предполагались обмен знаниями и взаимопомощь. По какой причине это предложение вызвало такое неприятие, ума не приложу. Примечательно то, что умниконенавистники, когда не придуриваются, сами пишут абсолютно грамотно. Загадка...
Это копия поста с другого сайта:
Хотите бесплатный совет?
В браузере Firefox версии 2.0 и выше есть автоматическая проверка правописания, и работает она местами даже лучше, чем в упомянутом Ворде. Но Ворд - программа очень дорогая, и пользоваться ей каждый раз при написании коротких постов в форуме просто неуместно. А пишете вы всё равно в браузере - так вот пусть он за вас и проверяет. Тогда даже таких мелких опечаток не будет.
Учитесь писать грамотно.
|
|
Аноним
|
19.07.2008 16:16
RE:[5]: RE:о грамотности
ответ на сообщение от Аноним
Аноним> Хочу просто уточнить. здесь в начале темы исправляли, и потом проскочило:
Аноним> слово "пишете" пишется через Е - пишЕте при ударении на первый слог (например, вы мне пишете) и через И при ударении на второй слог - пишИте мне.
Аноним> Совершенно верно. Во втором посте допущены ошибки, которые в третьем посте были исправлены. Здесь на форуме нет "учителей - буквоедов", которые обязаны исправлять ошибки и получать взамен нелицеприятные высказывания: " САМ ДУРАК!", поэтому просили подключиться ВСЕХ, кто замечает эти ошибки. Это же не направленное оскорбление в адрес человека, а в адрес абстрактного интернетовского ника. Не обижаться нужно, а наоборот. Если мне указывают мои ошибки, я принимаю это с благодарностью. При этом запоминаю надолго, скорее навсегда. Спасибо всем.
Война с умниками началась в теме "важны ли в процессе..." после поста 11.07.2008 17.25. В нем автор предлагал форумчанам исправлять СВОИ ошибки, а не делить форум на учеников и училок. Т.е. предполагались обмен знаниями и взаимопомощь. По какой причине это предложение вызвало такое неприятие, ума не приложу. Примечательно то, что умниконенавистники, когда не придуриваются, сами пишут абсолютно грамотно. Загадка...
|
|
Аноним
|
19.07.2008 14:20
RE:[4]: RE:о грамотности
ответ на сообщение от Аноним
Аноним> Хочу просто уточнить. здесь в начале темы исправляли, и потом проскочило:
Аноним> слово "пишете" пишется через Е - пишЕте при ударении на первый слог (например, вы мне пишете) и через И при ударении на второй слог - пишИте мне.
P.S. Ошибки, конечно, присутствуют, кое - где, явно, опечатки. Но в основном - это знаки препинания.
|
|
Аноним
|
19.07.2008 14:08
RE:[5]: RE:о грамотности
ответ на сообщение от Аноним
Аноним> На этом форуме позволяют людей безнаказанно оскорблять и поливать грязью.
Аноним> Вы предлагаете пограмотнее это делать?
Пожалуйста, подскажите, кого позволили безнаказанно оскорбить и полить...? Надо наказать. КАЗНИТЬ НЕЛЬЗЯ ПОМИЛОВАТЬ.
|
|
Аноним
|
19.07.2008 13:56
RE:[4]: RE:о грамотности
ответ на сообщение от Аноним
Аноним> Хочу просто уточнить. здесь в начале темы исправляли, и потом проскочило:
Аноним> слово "пишете" пишется через Е - пишЕте при ударении на первый слог (например, вы мне пишете) и через И при ударении на второй слог - пишИте мне.
Совершенно верно. Во втором посте допущены ошибки, которые в третьем посте были исправлены. Здесь на форуме нет "учителей - буквоедов", которые обязаны исправлять ошибки и получать взамен нелицеприятные высказывания: " САМ ДУРАК!", поэтому просили подключиться ВСЕХ, кто замечает эти ошибки. Это же не направленное оскорбление в адрес человека, а в адрес абстрактного интернетовского ника. Не обижаться нужно, а наоборот. Если мне указывают мои ошибки, я принимаю это с благодарностью. При этом запоминаю надолго, скорее навсегда. Спасибо всем.
|
|
Аноним
|
19.07.2008 13:34
RE:[6]:
ответ на сообщение от Аноним
Аноним> Почему в контексте "Грамотность" все подразумевают только русский язык. Мы в какой стране живем и танцуем? Я думаю, что тот же парнишка в SNS на укр. языке написал бы все правильно, потому что учит его в школе. Я понимаю, что сейчас сразу возникнет вопрос: "Почему же Вы пишите не на русском?" Отвечаю, только из-за уважения к собеседникам. Если есть необходимость, повторю пост на украинском языке. Да и вообще, человек может грамотно писать и разговаривать, но это не делает его мысли и высказывания чище, добрее, разумнее. Можно грамотно написать такие гадости, что пусть лучше пишет с ошибками, но более - менее разумные вещи.
Аноним> Дуже доречне зауваження в1дносно укра1нсько1 мови, але, нажаль, воно не знайшло п1дтримки на форум1 / див. пост № 61 в1д 11.07. по тем1 "Чи важлив1 в процес1..."/ 1 сп1лкуемось рос1йською, як 1 ви, 1з - за поваги до сп1врозмовник1в. В1дносно хлопця, тут важлива не мова, а його св1дом1сть 1 духовн1 якост1. Не можна так ображати людей, нав1ть анон1мно. На форум1 б1льша частина - укра1нц1. Але знання 1нших мов нам не завадить. В1д цього ми б1дн1шими не станемо. Правда?
Аноним> Звісно, що так. Хочу подякувати Вас, шановний співрозмовник за те, що наважились написати на українській мові. Це дуже приємно. Послухайте, як звучить наша мова і перейміться гордістю. Хоча, звичайно, з поваги до більшості ми всі спілкуємося тією мовою, яку запропоновано автором теми.
Аноним> Сп1лкування мовою сп1врозмовника - е складовою 1нтел1гентност1. На жаль, наше телевачення "неперевершене", наприклад - шоу пол1тик1в. Реклама також повинна знати м1ру: " ОЦИМ СТ1РАЛЬНИМ ПОРОШКОМ ОТСТ1РАЛА ВС1 ПЯТНА,ТАКЕ БУЛО ГРЯЗНЕ - ВСЕ ОД1ЙШЛО." От 1 несе телебачення культуру в народ. А з дублюванням ф1льм1в, на м1й погляд, перегинае палку. Не може бабуся чи д1дусь у сво1 70-80 рок1в вивчити мову, щоб дивитися дубльований ф1льм. Та 1 дивитися ф1льми краще мовою ориг1налу (я маю на уваз1 рос1йськ1). Треба ор1ентуватися на молодь. Це моя особиста думка. Можливо це вже пол1тика?
Аноним>
Аноним> Думаю, це не політика. Питання нашої культури, в тому числі мовної,мене не залишає байдужою. А до політики я абсолютно індеферетно відношусь. Я нормально спілкуюсь і українською, і російською, і англійською мовами. Намагаюсь хоча б розуміти мову і елементерно спілкуватись (через деякий час) на інших доступних європейських мовах співрозмовників. Так само, як і мої візаві зі мною. Думаю, це просто елементарна культура.
Аноним> Щодо дублювання фільмів... Неоднозначно. Вікових звичок важко позбутись. Я думаю нам, як нації, треба просто терпляче і терпимо відноситись до деяких незручностей. Все стане на свої місця. Банально, напевне, але ж, наприклад, в Німеччині ніхто не вимагає перегляду фільмів на мові оригіналу, якщо вони іноземного прокату. Всі фільми дублюються. Наші мови: українська і російська настільки недалекі одна від одної, що сприймати на слух не складає перешкод нікому-ні старому, ні малому. Інша справа розмовляти або писати грамотно. До речі, що на тій, що на тій мові. Єдине, що для мене несприйнятне, це переклад поезії з мови оригіналу ( в основному я маю на увазі-з російської). Але і це вжн спірне питання. Тому, що наше покоління, а, тим більше, ще молодші вже мабудь і не чули вірші Пушкіна, Лєрмонтова в оригіналі. Хіба, що вдома або в школі, якщо вчитель зарубіжної літератури був відданий своєму предмету. У мене був саме такий вчитель: вірші всіх авторів (повністю чи хоча б частинами) ми вчили і мовою оригіналу ( хоч то Шекспір, хоч то Лєрмонтов, хоч то Омар Хайям, японських вже не пам'ятаю-важкувато) і в перекладі на українську, вибраного нами перекладача. Офіційна мова (державна чи ще якось) безперечно повинна бути тільки українською, а мова спілкування - думаю, не принципіально. Ми, танцівники, танцюристи, тренери і навіть наші батьки, можемо спілкуватись і своєю мовою -мовою жестів, почуттів, рухів - і будемо розуміти одна одного. Може це трохи некоректно, але саме в цьому можна позаздрити людям з обмеженим слухом та мовленням- їх мова жестів інтернаціональна, вони добре розуміють одне одного. Я надіюсь, навчимось і ми всі.
Аноним> Задрали тут своими высокими материями. Спуститесь вы на грешную землю и послушайте как общаются наши депутаты и руководители областей. Великие русские писатели и поэты страдали легкой безграмотностью, но это не помешало им стать великими.Главное, что бы смысл во всем был, а ошибки исправлять найдутся умники, типа вас.
Вас никто не драл и не трогал. О том, как общаются "на нашей грешной земле некоторые наши депутаты и руководители областей" см. ниже. ЭТО ДЛЯ НАС ПРИМЕР? Я ТАК НЕ ХОЧУ!
|
|
Аноним
|
19.07.2008 13:23
RE:[5]: RE:о грамотности
ответ на сообщение от Аноним
Аноним> На этом форуме позволяют людей безнаказанно оскорблять и поливать грязью.
Аноним> Вы предлагаете пограмотнее это делать?
Наш форум создан для людей и не отделим от общества в котором мы живём. А в обществе есть разные люди и они тоже хотят высказать своё мнение. Да кстати хотелось бы уточнить, кого полили грязью?
|
|
Аноним
|
19.07.2008 12:12
RE:[4]: RE:о грамотности
ответ на сообщение от Аноним
На этом форуме позволяют людей безнаказанно оскорблять и поливать грязью.
Вы предлагаете пограмотнее это делать?
|
|
Аноним
|
19.07.2008 11:25
RE:[3]: RE:о грамотности
ответ на сообщение от Аноним
Хочу просто уточнить. здесь в начале темы исправляли, и потом проскочило:
слово "пишете" пишется через Е - пишЕте при ударении на первый слог (например, вы мне пишете) и через И при ударении на второй слог - пишИте мне.
|
|
Аноним
|
19.07.2008 11:12
RE:[2]: RE:о грамотности
ответ на сообщение от Аноним
Аноним> Почему в контексте "Грамотность" все подразумевают только русский язык. Мы в какой стране живем и танцуем? Я думаю, что тот же парнишка в SNS на укр. языке написал бы все правильно, потому что учит его в школе. Я понимаю, что сейчас сразу возникнет вопрос: "Почему же Вы пишите не на русском?" Отвечаю, только из-за уважения к собеседникам. Если есть необходимость, повторю пост на украинском языке. Да и вообще, человек может грамотно писать и разговаривать, но это не делает его мысли и высказывания чище, добрее, разумнее. Можно грамотно написать такие гадости, что пусть лучше пишет с ошибками, но более - менее разумные вещи.
Аноним> Дуже доречне зауваження в1дносно укра1нсько1 мови, але, нажаль, воно не знайшло п1дтримки на форум1 / див. пост № 61 в1д 11.07. по тем1 "Чи важлив1 в процес1..."/ 1 сп1лкуемось рос1йською, як 1 ви, 1з - за поваги до сп1врозмовник1в. В1дносно хлопця, тут важлива не мова, а його св1дом1сть 1 духовн1 якост1. Не можна так ображати людей, нав1ть анон1мно. На форум1 б1льша частина - укра1нц1. Але знання 1нших мов нам не завадить. В1д цього ми б1дн1шими не станемо. Правда?
Аноним> Звісно, що так. Хочу подякувати Вас, шановний співрозмовник за те, що наважились написати на українській мові. Це дуже приємно. Послухайте, як звучить наша мова і перейміться гордістю. Хоча, звичайно, з поваги до більшості ми всі спілкуємося тією мовою, яку запропоновано автором теми.
Аноним> Сп1лкування мовою сп1врозмовника - е складовою 1нтел1гентност1. На жаль, наше телевачення "неперевершене", наприклад - шоу пол1тик1в. Реклама також повинна знати м1ру: " ОЦИМ СТ1РАЛЬНИМ ПОРОШКОМ ОТСТ1РАЛА ВС1 ПЯТНА,ТАКЕ БУЛО ГРЯЗНЕ - ВСЕ ОД1ЙШЛО." От 1 несе телебачення культуру в народ. А з дублюванням ф1льм1в, на м1й погляд, перегинае палку. Не може бабуся чи д1дусь у сво1 70-80 рок1в вивчити мову, щоб дивитися дубльований ф1льм. Та 1 дивитися ф1льми краще мовою ориг1налу (я маю на уваз1 рос1йськ1). Треба ор1ентуватися на молодь. Це моя особиста думка. Можливо це вже пол1тика?
Аноним>
Аноним> Думаю, це не політика. Питання нашої культури, в тому числі мовної,мене не залишає байдужою. А до політики я абсолютно індеферетно відношусь. Я нормально спілкуюсь і українською, і російською, і англійською мовами. Намагаюсь хоча б розуміти мову і елементерно спілкуватись (через деякий час) на інших доступних європейських мовах співрозмовників. Так само, як і мої візаві зі мною. Думаю, це просто елементарна культура.
Аноним> Щодо дублювання фільмів... Неоднозначно. Вікових звичок важко позбутись. Я думаю нам, як нації, треба просто терпляче і терпимо відноситись до деяких незручностей. Все стане на свої місця. Банально, напевне, але ж, наприклад, в Німеччині ніхто не вимагає перегляду фільмів на мові оригіналу, якщо вони іноземного прокату. Всі фільми дублюються. Наші мови: українська і російська настільки недалекі одна від одної, що сприймати на слух не складає перешкод нікому-ні старому, ні малому. Інша справа розмовляти або писати грамотно. До речі, що на тій, що на тій мові. Єдине, що для мене несприйнятне, це переклад поезії з мови оригіналу ( в основному я маю на увазі-з російської). Але і це вжн спірне питання. Тому, що наше покоління, а, тим більше, ще молодші вже мабудь і не чули вірші Пушкіна, Лєрмонтова в оригіналі. Хіба, що вдома або в школі, якщо вчитель зарубіжної літератури був відданий своєму предмету. У мене був саме такий вчитель: вірші всіх авторів (повністю чи хоча б частинами) ми вчили і мовою оригіналу ( хоч то Шекспір, хоч то Лєрмонтов, хоч то Омар Хайям, японських вже не пам'ятаю-важкувато) і в перекладі на українську, вибраного нами перекладача. Офіційна мова (державна чи ще якось) безперечно повинна бути тільки українською, а мова спілкування - думаю, не принципіально. Ми, танцівники, танцюристи, тренери і навіть наші батьки, можемо спілкуватись і своєю мовою -мовою жестів, почуттів, рухів - і будемо розуміти одна одного. Може це трохи некоректно, але саме в цьому можна позаздрити людям з обмеженим слухом та мовленням- їх мова жестів інтернаціональна, вони добре розуміють одне одного. Я надіюсь, навчимось і ми всі.
Аноним> Задрали тут своими высокими материями. Спуститесь вы на грешную землю и послушайте как общаются наши депутаты и руководители областей. Великие русские писатели и поэты страдали легкой безграмотностью, но это не помешало им стать великими.Главное, что бы смысл во всем был, а ошибки исправлять найдутся умники, типа вас.
Аноним> Сынок, тебе не понять... Смотри сколько веток на форуме, в.т. числе созданных тобой. Читай, радуйся, общайся. Почему тебя тянет к тому, что ты не приемлешь, к тому, что тебе противно? Не занимайся самоистязанием. Танцуй, пока молодой!
Аноним> Если не можешь обойти эту ветку стороной, прочти ещё раз, что тебе люди умные пишут:
Аноним> Моя дочь закончила украинскую школу. Где-то в классе пятом ей пришлось отвечать на письмо из России и вдруг выяснилось, что она даже про "-жи-ши-" ничего не знает. Моя паника оказалась напрасной. Ребенок понял, что есть проблема, и стал внимательнее относиться к текстам на русском языке и больше читать на русском. Сейчас дочь свободно владеет обоими языками - училась хорошо, читала много. А вот насчет мальчика сомневаюсь, что будучи абсолютно безграмотным в русском, он хорошо знает украинский язык. На мой взгляд, тут проблема в отсутствии интереса к своей грамотности в целом.
И ЕЩЁ:
Уважаемые танцоры. Вы ведь представляете свой клуб, своего тренера, свой город, свою страну, наконец, на разных турнирах. Это очень большая ответственность, прочувствуйте это. Быть грамотным культурным человеком совершенно не лишнее, а очень даже необходимо. Это раз. А во-вторых: мы же все просто люди и не всю жизнь будем работать ногами на паркете и кнопками на форуме. Об этом тоже надо о-о-о-о-о-очень помнить. Поэтому давайте бороться за чистоту наших рядов. Культура жизни начинается с культуры каждого субъекта. Будем взаимо вежливыми и ответственными за свое платье, свой вид, свой язык.)))
|
|
Аноним
|
19.07.2008 11:08
RE:
ответ на сообщение от Аноним
Аноним> Почему в контексте "Грамотность" все подразумевают только русский язык. Мы в какой стране живем и танцуем? Я думаю, что тот же парнишка в SNS на укр. языке написал бы все правильно, потому что учит его в школе. Я понимаю, что сейчас сразу возникнет вопрос: "Почему же Вы пишите не на русском?" Отвечаю, только из-за уважения к собеседникам. Если есть необходимость, повторю пост на украинском языке. Да и вообще, человек может грамотно писать и разговаривать, но это не делает его мысли и высказывания чище, добрее, разумнее. Можно грамотно написать такие гадости, что пусть лучше пишет с ошибками, но более - менее разумные вещи.
Аноним> Дуже доречне зауваження в1дносно укра1нсько1 мови, але, нажаль, воно не знайшло п1дтримки на форум1 / див. пост № 61 в1д 11.07. по тем1 "Чи важлив1 в процес1..."/ 1 сп1лкуемось рос1йською, як 1 ви, 1з - за поваги до сп1врозмовник1в. В1дносно хлопця, тут важлива не мова, а його св1дом1сть 1 духовн1 якост1. Не можна так ображати людей, нав1ть анон1мно. На форум1 б1льша частина - укра1нц1. Але знання 1нших мов нам не завадить. В1д цього ми б1дн1шими не станемо. Правда?
Аноним> Звісно, що так. Хочу подякувати Вас, шановний співрозмовник за те, що наважились написати на українській мові. Це дуже приємно. Послухайте, як звучить наша мова і перейміться гордістю. Хоча, звичайно, з поваги до більшості ми всі спілкуємося тією мовою, яку запропоновано автором теми.
Аноним> Сп1лкування мовою сп1врозмовника - е складовою 1нтел1гентност1. На жаль, наше телевачення "неперевершене", наприклад - шоу пол1тик1в. Реклама також повинна знати м1ру: " ОЦИМ СТ1РАЛЬНИМ ПОРОШКОМ ОТСТ1РАЛА ВС1 ПЯТНА,ТАКЕ БУЛО ГРЯЗНЕ - ВСЕ ОД1ЙШЛО." От 1 несе телебачення культуру в народ. А з дублюванням ф1льм1в, на м1й погляд, перегинае палку. Не може бабуся чи д1дусь у сво1 70-80 рок1в вивчити мову, щоб дивитися дубльований ф1льм. Та 1 дивитися ф1льми краще мовою ориг1налу (я маю на уваз1 рос1йськ1). Треба ор1ентуватися на молодь. Це моя особиста думка. Можливо це вже пол1тика?
Аноним>
Аноним> Думаю, це не політика. Питання нашої культури, в тому числі мовної,мене не залишає байдужою. А до політики я абсолютно індеферетно відношусь. Я нормально спілкуюсь і українською, і російською, і англійською мовами. Намагаюсь хоча б розуміти мову і елементерно спілкуватись (через деякий час) на інших доступних європейських мовах співрозмовників. Так само, як і мої візаві зі мною. Думаю, це просто елементарна культура.
Аноним> Щодо дублювання фільмів... Неоднозначно. Вікових звичок важко позбутись. Я думаю нам, як нації, треба просто терпляче і терпимо відноситись до деяких незручностей. Все стане на свої місця. Банально, напевне, але ж, наприклад, в Німеччині ніхто не вимагає перегляду фільмів на мові оригіналу, якщо вони іноземного прокату. Всі фільми дублюються. Наші мови: українська і російська настільки недалекі одна від одної, що сприймати на слух не складає перешкод нікому-ні старому, ні малому. Інша справа розмовляти або писати грамотно. До речі, що на тій, що на тій мові. Єдине, що для мене несприйнятне, це переклад поезії з мови оригіналу ( в основному я маю на увазі-з російської). Але і це вжн спірне питання. Тому, що наше покоління, а, тим більше, ще молодші вже мабудь і не чули вірші Пушкіна, Лєрмонтова в оригіналі. Хіба, що вдома або в школі, якщо вчитель зарубіжної літератури був відданий своєму предмету. У мене був саме такий вчитель: вірші всіх авторів (повністю чи хоча б частинами) ми вчили і мовою оригіналу ( хоч то Шекспір, хоч то Лєрмонтов, хоч то Омар Хайям, японських вже не пам'ятаю-важкувато) і в перекладі на українську, вибраного нами перекладача. Офіційна мова (державна чи ще якось) безперечно повинна бути тільки українською, а мова спілкування - думаю, не принципіально. Ми, танцівники, танцюристи, тренери і навіть наші батьки, можемо спілкуватись і своєю мовою -мовою жестів, почуттів, рухів - і будемо розуміти одна одного. Може це трохи некоректно, але саме в цьому можна позаздрити людям з обмеженим слухом та мовленням- їх мова жестів інтернаціональна, вони добре розуміють одне одного. Я надіюсь, навчимось і ми всі.
Аноним> Задрали тут своими высокими материями. Спуститесь вы на грешную землю и послушайте как общаются наши депутаты и руководители областей. Великие русские писатели и поэты страдали легкой безграмотностью, но это не помешало им стать великими.Главное, что бы смысл во всем был, а ошибки исправлять найдутся умники, типа вас.
Аноним> Сынок, тебе не понять... Смотри сколько веток на форуме, в.т. числе созданных тобой. Читай, радуйся, общайся. Почему тебя тянет к тому, что ты не приемлешь, к тому, что тебе противно? Не занимайся самоистязанием. Танцуй, пока молодой!
Если не можешь обойти эту ветку стороной, прочти ещё раз, что тебе люди умные пишут:
Моя дочь закончила украинскую школу. Где-то в классе пятом ей пришлось отвечать на письмо из России и вдруг выяснилось, что она даже про "-жи-ши-" ничего не знает. Моя паника оказалась напрасной. Ребенок понял, что есть проблема, и стал внимательнее относиться к текстам на русском языке и больше читать на русском. Сейчас дочь свободно владеет обоими языками - училась хорошо, читала много. А вот насчет мальчика сомневаюсь, что будучи абсолютно безграмотным в русском, он хорошо знает украинский язык. На мой взгляд, тут проблема в отсутствии интереса к своей грамотности в целом.
|
|
Аноним
|
19.07.2008 10:58
RE:[6]: Украинский язык
ответ на сообщение от Аноним
Аноним> Почему в контексте "Грамотность" все подразумевают только русский язык. Мы в какой стране живем и танцуем? Я думаю, что тот же парнишка в SNS на укр. языке написал бы все правильно, потому что учит его в школе. Я понимаю, что сейчас сразу возникнет вопрос: "Почему же Вы пишите не на русском?" Отвечаю, только из-за уважения к собеседникам. Если есть необходимость, повторю пост на украинском языке. Да и вообще, человек может грамотно писать и разговаривать, но это не делает его мысли и высказывания чище, добрее, разумнее. Можно грамотно написать такие гадости, что пусть лучше пишет с ошибками, но более - менее разумные вещи.
Аноним> Дуже доречне зауваження в1дносно укра1нсько1 мови, але, нажаль, воно не знайшло п1дтримки на форум1 / див. пост № 61 в1д 11.07. по тем1 "Чи важлив1 в процес1..."/ 1 сп1лкуемось рос1йською, як 1 ви, 1з - за поваги до сп1врозмовник1в. В1дносно хлопця, тут важлива не мова, а його св1дом1сть 1 духовн1 якост1. Не можна так ображати людей, нав1ть анон1мно. На форум1 б1льша частина - укра1нц1. Але знання 1нших мов нам не завадить. В1д цього ми б1дн1шими не станемо. Правда?
Аноним> Звісно, що так. Хочу подякувати Вас, шановний співрозмовник за те, що наважились написати на українській мові. Це дуже приємно. Послухайте, як звучить наша мова і перейміться гордістю. Хоча, звичайно, з поваги до більшості ми всі спілкуємося тією мовою, яку запропоновано автором теми.
Аноним> Сп1лкування мовою сп1врозмовника - е складовою 1нтел1гентност1. На жаль, наше телевачення "неперевершене", наприклад - шоу пол1тик1в. Реклама також повинна знати м1ру: " ОЦИМ СТ1РАЛЬНИМ ПОРОШКОМ ОТСТ1РАЛА ВС1 ПЯТНА,ТАКЕ БУЛО ГРЯЗНЕ - ВСЕ ОД1ЙШЛО." От 1 несе телебачення культуру в народ. А з дублюванням ф1льм1в, на м1й погляд, перегинае палку. Не може бабуся чи д1дусь у сво1 70-80 рок1в вивчити мову, щоб дивитися дубльований ф1льм. Та 1 дивитися ф1льми краще мовою ориг1налу (я маю на уваз1 рос1йськ1). Треба ор1ентуватися на молодь. Це моя особиста думка. Можливо це вже пол1тика?
Аноним>
Аноним> Думаю, це не політика. Питання нашої культури, в тому числі мовної,мене не залишає байдужою. А до політики я абсолютно індеферетно відношусь. Я нормально спілкуюсь і українською, і російською, і англійською мовами. Намагаюсь хоча б розуміти мову і елементерно спілкуватись (через деякий час) на інших доступних європейських мовах співрозмовників. Так само, як і мої візаві зі мною. Думаю, це просто елементарна культура.
Аноним> Щодо дублювання фільмів... Неоднозначно. Вікових звичок важко позбутись. Я думаю нам, як нації, треба просто терпляче і терпимо відноситись до деяких незручностей. Все стане на свої місця. Банально, напевне, але ж, наприклад, в Німеччині ніхто не вимагає перегляду фільмів на мові оригіналу, якщо вони іноземного прокату. Всі фільми дублюються. Наші мови: українська і російська настільки недалекі одна від одної, що сприймати на слух не складає перешкод нікому-ні старому, ні малому. Інша справа розмовляти або писати грамотно. До речі, що на тій, що на тій мові. Єдине, що для мене несприйнятне, це переклад поезії з мови оригіналу ( в основному я маю на увазі-з російської). Але і це вжн спірне питання. Тому, що наше покоління, а, тим більше, ще молодші вже мабудь і не чули вірші Пушкіна, Лєрмонтова в оригіналі. Хіба, що вдома або в школі, якщо вчитель зарубіжної літератури був відданий своєму предмету. У мене був саме такий вчитель: вірші всіх авторів (повністю чи хоча б частинами) ми вчили і мовою оригіналу ( хоч то Шекспір, хоч то Лєрмонтов, хоч то Омар Хайям, японських вже не пам'ятаю-важкувато) і в перекладі на українську, вибраного нами перекладача. Офіційна мова (державна чи ще якось) безперечно повинна бути тільки українською, а мова спілкування - думаю, не принципіально. Ми, танцівники, танцюристи, тренери і навіть наші батьки, можемо спілкуватись і своєю мовою -мовою жестів, почуттів, рухів - і будемо розуміти одна одного. Може це трохи некоректно, але саме в цьому можна позаздрити людям з обмеженим слухом та мовленням- їх мова жестів інтернаціональна, вони добре розуміють одне одного. Я надіюсь, навчимось і ми всі.
Аноним> Задрали тут своими высокими материями. Спуститесь вы на грешную землю и послушайте как общаются наши депутаты и руководители областей. Великие русские писатели и поэты страдали легкой безграмотностью, но это не помешало им стать великими.Главное, что бы смысл во всем был, а ошибки исправлять найдутся умники, типа вас.
Сынок, тебе не понять... Смотри сколько веток на форуме, в.т. числе созданных тобой. Читай, радуйся, общайся. Почему тебя тянет к тому, что ты не приемлешь, к тому, что тебе противно? Не занимайся самоистязанием. Танцуй, пока молодой!
|
|
Аноним
|
19.07.2008 00:02
RE:[5]: Украинский язык
ответ на сообщение от Аноним
Аноним> Почему в контексте "Грамотность" все подразумевают только русский язык. Мы в какой стране живем и танцуем? Я думаю, что тот же парнишка в SNS на укр. языке написал бы все правильно, потому что учит его в школе. Я понимаю, что сейчас сразу возникнет вопрос: "Почему же Вы пишите не на русском?" Отвечаю, только из-за уважения к собеседникам. Если есть необходимость, повторю пост на украинском языке. Да и вообще, человек может грамотно писать и разговаривать, но это не делает его мысли и высказывания чище, добрее, разумнее. Можно грамотно написать такие гадости, что пусть лучше пишет с ошибками, но более - менее разумные вещи.
Аноним> Дуже доречне зауваження в1дносно укра1нсько1 мови, але, нажаль, воно не знайшло п1дтримки на форум1 / див. пост № 61 в1д 11.07. по тем1 "Чи важлив1 в процес1..."/ 1 сп1лкуемось рос1йською, як 1 ви, 1з - за поваги до сп1врозмовник1в. В1дносно хлопця, тут важлива не мова, а його св1дом1сть 1 духовн1 якост1. Не можна так ображати людей, нав1ть анон1мно. На форум1 б1льша частина - укра1нц1. Але знання 1нших мов нам не завадить. В1д цього ми б1дн1шими не станемо. Правда?
Аноним> Звісно, що так. Хочу подякувати Вас, шановний співрозмовник за те, що наважились написати на українській мові. Це дуже приємно. Послухайте, як звучить наша мова і перейміться гордістю. Хоча, звичайно, з поваги до більшості ми всі спілкуємося тією мовою, яку запропоновано автором теми.
Аноним> Сп1лкування мовою сп1врозмовника - е складовою 1нтел1гентност1. На жаль, наше телевачення "неперевершене", наприклад - шоу пол1тик1в. Реклама також повинна знати м1ру: " ОЦИМ СТ1РАЛЬНИМ ПОРОШКОМ ОТСТ1РАЛА ВС1 ПЯТНА,ТАКЕ БУЛО ГРЯЗНЕ - ВСЕ ОД1ЙШЛО." От 1 несе телебачення культуру в народ. А з дублюванням ф1льм1в, на м1й погляд, перегинае палку. Не може бабуся чи д1дусь у сво1 70-80 рок1в вивчити мову, щоб дивитися дубльований ф1льм. Та 1 дивитися ф1льми краще мовою ориг1налу (я маю на уваз1 рос1йськ1). Треба ор1ентуватися на молодь. Це моя особиста думка. Можливо це вже пол1тика?
Аноним>
Аноним> Думаю, це не політика. Питання нашої культури, в тому числі мовної,мене не залишає байдужою. А до політики я абсолютно індеферетно відношусь. Я нормально спілкуюсь і українською, і російською, і англійською мовами. Намагаюсь хоча б розуміти мову і елементерно спілкуватись (через деякий час) на інших доступних європейських мовах співрозмовників. Так само, як і мої візаві зі мною. Думаю, це просто елементарна культура.
Аноним> Щодо дублювання фільмів... Неоднозначно. Вікових звичок важко позбутись. Я думаю нам, як нації, треба просто терпляче і терпимо відноситись до деяких незручностей. Все стане на свої місця. Банально, напевне, але ж, наприклад, в Німеччині ніхто не вимагає перегляду фільмів на мові оригіналу, якщо вони іноземного прокату. Всі фільми дублюються. Наші мови: українська і російська настільки недалекі одна від одної, що сприймати на слух не складає перешкод нікому-ні старому, ні малому. Інша справа розмовляти або писати грамотно. До речі, що на тій, що на тій мові. Єдине, що для мене несприйнятне, це переклад поезії з мови оригіналу ( в основному я маю на увазі-з російської). Але і це вжн спірне питання. Тому, що наше покоління, а, тим більше, ще молодші вже мабудь і не чули вірші Пушкіна, Лєрмонтова в оригіналі. Хіба, що вдома або в школі, якщо вчитель зарубіжної літератури був відданий своєму предмету. У мене був саме такий вчитель: вірші всіх авторів (повністю чи хоча б частинами) ми вчили і мовою оригіналу ( хоч то Шекспір, хоч то Лєрмонтов, хоч то Омар Хайям, японських вже не пам'ятаю-важкувато) і в перекладі на українську, вибраного нами перекладача. Офіційна мова (державна чи ще якось) безперечно повинна бути тільки українською, а мова спілкування - думаю, не принципіально. Ми, танцівники, танцюристи, тренери і навіть наші батьки, можемо спілкуватись і своєю мовою -мовою жестів, почуттів, рухів - і будемо розуміти одна одного. Може це трохи некоректно, але саме в цьому можна позаздрити людям з обмеженим слухом та мовленням- їх мова жестів інтернаціональна, вони добре розуміють одне одного. Я надіюсь, навчимось і ми всі.
Задрали тут своими высокими материями. Спуститесь вы на грешную землю и послушайте как общаются наши депутаты и руководители областей. Великие русские писатели и поэты страдали легкой безграмотностью, но это не помешало им стать великими.Главное, что бы смысл во всем был, а ошибки исправлять найдутся умники, типа вас.
|
|
Аноним
|
18.07.2008 13:10
RE:[4]: Украинский язык
ответ на сообщение от Аноним
Аноним> Почему в контексте "Грамотность" все подразумевают только русский язык. Мы в какой стране живем и танцуем? Я думаю, что тот же парнишка в SNS на укр. языке написал бы все правильно, потому что учит его в школе. Я понимаю, что сейчас сразу возникнет вопрос: "Почему же Вы пишите не на русском?" Отвечаю, только из-за уважения к собеседникам. Если есть необходимость, повторю пост на украинском языке. Да и вообще, человек может грамотно писать и разговаривать, но это не делает его мысли и высказывания чище, добрее, разумнее. Можно грамотно написать такие гадости, что пусть лучше пишет с ошибками, но более - менее разумные вещи.
Аноним> Дуже доречне зауваження в1дносно укра1нсько1 мови, але, нажаль, воно не знайшло п1дтримки на форум1 / див. пост № 61 в1д 11.07. по тем1 "Чи важлив1 в процес1..."/ 1 сп1лкуемось рос1йською, як 1 ви, 1з - за поваги до сп1врозмовник1в. В1дносно хлопця, тут важлива не мова, а його св1дом1сть 1 духовн1 якост1. Не можна так ображати людей, нав1ть анон1мно. На форум1 б1льша частина - укра1нц1. Але знання 1нших мов нам не завадить. В1д цього ми б1дн1шими не станемо. Правда?
Аноним> Звісно, що так. Хочу подякувати Вас, шановний співрозмовник за те, що наважились написати на українській мові. Це дуже приємно. Послухайте, як звучить наша мова і перейміться гордістю. Хоча, звичайно, з поваги до більшості ми всі спілкуємося тією мовою, яку запропоновано автором теми.
Аноним> Сп1лкування мовою сп1врозмовника - е складовою 1нтел1гентност1. На жаль, наше телевачення "неперевершене", наприклад - шоу пол1тик1в. Реклама також повинна знати м1ру: " ОЦИМ СТ1РАЛЬНИМ ПОРОШКОМ ОТСТ1РАЛА ВС1 ПЯТНА,ТАКЕ БУЛО ГРЯЗНЕ - ВСЕ ОД1ЙШЛО." От 1 несе телебачення культуру в народ. А з дублюванням ф1льм1в, на м1й погляд, перегинае палку. Не може бабуся чи д1дусь у сво1 70-80 рок1в вивчити мову, щоб дивитися дубльований ф1льм. Та 1 дивитися ф1льми краще мовою ориг1налу (я маю на уваз1 рос1йськ1). Треба ор1ентуватися на молодь. Це моя особиста думка. Можливо це вже пол1тика?
Думаю, це не політика. Питання нашої культури, в тому числі мовної,мене не залишає байдужою. А до політики я абсолютно індеферетно відношусь. Я нормально спілкуюсь і українською, і російською, і англійською мовами. Намагаюсь хоча б розуміти мову і елементерно спілкуватись (через деякий час) на інших доступних європейських мовах співрозмовників. Так само, як і мої візаві зі мною. Думаю, це просто елементарна культура.
Щодо дублювання фільмів... Неоднозначно. Вікових звичок важко позбутись. Я думаю нам, як нації, треба просто терпляче і терпимо відноситись до деяких незручностей. Все стане на свої місця. Банально, напевне, але ж, наприклад, в Німеччині ніхто не вимагає перегляду фільмів на мові оригіналу, якщо вони іноземного прокату. Всі фільми дублюються. Наші мови: українська і російська настільки недалекі одна від одної, що сприймати на слух не складає перешкод нікому-ні старому, ні малому. Інша справа розмовляти або писати грамотно. До речі, що на тій, що на тій мові. Єдине, що для мене несприйнятне, це переклад поезії з мови оригіналу ( в основному я маю на увазі-з російської). Але і це вжн спірне питання. Тому, що наше покоління, а, тим більше, ще молодші вже мабудь і не чули вірші Пушкіна, Лєрмонтова в оригіналі. Хіба, що вдома або в школі, якщо вчитель зарубіжної літератури був відданий своєму предмету. У мене був саме такий вчитель: вірші всіх авторів (повністю чи хоча б частинами) ми вчили і мовою оригіналу ( хоч то Шекспір, хоч то Лєрмонтов, хоч то Омар Хайям, японських вже не пам'ятаю-важкувато) і в перекладі на українську, вибраного нами перекладача. Офіційна мова (державна чи ще якось) безперечно повинна бути тільки українською, а мова спілкування - думаю, не принципіально. Ми, танцівники, танцюристи, тренери і навіть наші батьки, можемо спілкуватись і своєю мовою -мовою жестів, почуттів, рухів - і будемо розуміти одна одного. Може це трохи некоректно, але саме в цьому можна позаздрити людям з обмеженим слухом та мовленням- їх мова жестів інтернаціональна, вони добре розуміють одне одного. Я надіюсь, навчимось і ми всі.
|
|
Аноним
|
18.07.2008 11:01
RE:[3]: Украинский язык
ответ на сообщение от Аноним
Аноним> Почему в контексте "Грамотность" все подразумевают только русский язык. Мы в какой стране живем и танцуем? Я думаю, что тот же парнишка в SNS на укр. языке написал бы все правильно, потому что учит его в школе. Я понимаю, что сейчас сразу возникнет вопрос: "Почему же Вы пишите не на русском?" Отвечаю, только из-за уважения к собеседникам. Если есть необходимость, повторю пост на украинском языке. Да и вообще, человек может грамотно писать и разговаривать, но это не делает его мысли и высказывания чище, добрее, разумнее. Можно грамотно написать такие гадости, что пусть лучше пишет с ошибками, но более - менее разумные вещи.
Аноним> Дуже доречне зауваження в1дносно укра1нсько1 мови, але, нажаль, воно не знайшло п1дтримки на форум1 / див. пост № 61 в1д 11.07. по тем1 "Чи важлив1 в процес1..."/ 1 сп1лкуемось рос1йською, як 1 ви, 1з - за поваги до сп1врозмовник1в. В1дносно хлопця, тут важлива не мова, а його св1дом1сть 1 духовн1 якост1. Не можна так ображати людей, нав1ть анон1мно. На форум1 б1льша частина - укра1нц1. Але знання 1нших мов нам не завадить. В1д цього ми б1дн1шими не станемо. Правда?
Аноним> Звісно, що так. Хочу подякувати Вас, шановний співрозмовник за те, що наважились написати на українській мові. Це дуже приємно. Послухайте, як звучить наша мова і перейміться гордістю. Хоча, звичайно, з поваги до більшості ми всі спілкуємося тією мовою, яку запропоновано автором теми.
Сп1лкування мовою сп1врозмовника - е складовою 1нтел1гентност1. На жаль, наше телевачення "неперевершене", наприклад - шоу пол1тик1в. Реклама також повинна знати м1ру: " ОЦИМ СТ1РАЛЬНИМ ПОРОШКОМ ОТСТ1РАЛА ВС1 ПЯТНА,ТАКЕ БУЛО ГРЯЗНЕ - ВСЕ ОД1ЙШЛО." От 1 несе телебачення культуру в народ. А з дублюванням ф1льм1в, на м1й погляд, перегинае палку. Не може бабуся чи д1дусь у сво1 70-80 рок1в вивчити мову, щоб дивитися дубльований ф1льм. Та 1 дивитися ф1льми краще мовою ориг1налу (я маю на уваз1 рос1йськ1). Треба ор1ентуватися на молодь. Це моя особиста думка. Можливо це вже пол1тика?
|
|
Аноним
|
18.07.2008 10:20
RE:[11]: О грамотности
ответ на сообщение от Аноним
Аноним> О чем вы рассуждаете, если у нас большинство голосует (т.е. верит, доверяет свою судьбу) за человека, называющего известную поэтессу - Анна АхмЕтова.
Аноним> Уважаемый(ая)!О чем это Вы?В этой теме речь об Ахматовой не велась.А если Вы о соседней теме, так там правильно написали - АХМАТОВА.
Аноним> Автор не ошибся, это вы немного не поняли. Сейчас поймёте. Этот человек прекрасно знает, кто такая Анна АхмЕтова, он видел все её картины. Он же проФФесор.
Аноним>
Аноним> Любимое из телерепортажа о проФФесоре на встрече с львовской интеллигенцией - "Як казав ХТОСЬ З ВЕЛИКІХ, красАта врятує світ". Воспроизвожу, возможно, не дословно, по склерозу, но за выделенное отвечаю. Зачем он поехал на эту встречу?
Поважаю тих,хто вивчае мови 1 сп1лкуеться з1 сп1врозмовником на його мов1. Але в даному випадку мова про 1нше - про 1нтелект.
" НЕ ГОВОРИ ТОГО, ЧЕГО НЕ ЗНАЕШЬ! А ЕСЛИ ЗНАЕШЬ, ДУМАЙ САМ - СТОИТ ЛИ ГОВОРИТЬ?
Вибачте,але на клав1атур1 не вистачае потр1бних клав1ш. Завжди вдячна тим, хто пом1чае та вказуе на мо1 помилки.
|
|
Аноним
|
18.07.2008 10:01
RE:[2]: Украинский язык
ответ на сообщение от Аноним
Аноним> Почему в контексте "Грамотность" все подразумевают только русский язык. Мы в какой стране живем и танцуем? Я думаю, что тот же парнишка в SNS на укр. языке написал бы все правильно, потому что учит его в школе. Я понимаю, что сейчас сразу возникнет вопрос: "Почему же Вы пишите не на русском?" Отвечаю, только из-за уважения к собеседникам. Если есть необходимость, повторю пост на украинском языке. Да и вообще, человек может грамотно писать и разговаривать, но это не делает его мысли и высказывания чище, добрее, разумнее. Можно грамотно написать такие гадости, что пусть лучше пишет с ошибками, но более - менее разумные вещи.
Аноним>
Аноним> Моя дочь закончила украинскую школу. Где-то в классе пятом ей пришлось отвечать на письмо из России и вдруг выяснилось, что она даже про "-жи-ши-" ничего не знает. Моя паника оказалась напрасной. Ребенок понял, что есть проблема, и стал внимательнее относиться к текстам на русском языке и больше читать на русском. Сейчас дочь свободно владеет обоими языками - училась хорошо, читала много. А вот насчет мальчика сомневаюсь, что будучи абсолютно безграмотным в русском, он хорошо знает украинский язык. На мой взгляд, тут проблема в отсутствии интереса к своей грамотности в целом.
Ваша дочь молодец, но в большей степени Вы, потому, что вы привили ей чувство необходимости в знании языков и понимаете, что это оправдано временем. Главное, чтобы у ребёнка не возникло чувство брезгливости к "чужому" языку, что порой часто случается по вине взрослых. Страдают в итоге дети... Ведь берём же индивидуальные занятия по танцу за большие деньги, думаю, при желании, можно позаниматься с репетитором. Но только при желании. Если желание отсутствует, то виноватыми становятся все - школа ,государство,сосед. Тот, кто не может освоить родной язык, никогда не станет культурным человеком. Хотя может быть хорошим, добрым.
|
|
Аноним
|
17.07.2008 23:45
RE:[11]: О грамотности
ответ на сообщение от Аноним
Аноним> О чем вы рассуждаете, если у нас большинство голосует (т.е. верит, доверяет свою судьбу) за человека, называющего известную поэтессу - Анна АхмЕтова.
Аноним> Уважаемый(ая)!О чем это Вы?В этой теме речь об Ахматовой не велась.А если Вы о соседней теме, так там правильно написали - АХМАТОВА.
Аноним> Автор не ошибся, это вы немного не поняли. Сейчас поймёте. Этот человек прекрасно знает, кто такая Анна АхмЕтова, он видел все её картины. Он же проФФесор.
Аноним>
Аноним> Любимое из телерепортажа о проФФесоре на встрече с львовской интеллигенцией - "Як казав ХТОСЬ З ВЕЛИКІХ, красАта врятує світ". Воспроизвожу, возможно, не дословно, по склерозу, но за выделенное отвечаю. Зачем он поехал на эту встречу?
Все ж таки хочеться відмітити, що В.Ф. надзвичайно швидко навчився спілкуватись на українській мові до його честі, і достатньо грамотно, як для немолодої людини, яка все життя розмовляла на суржику. Це достойно поваги.
|
Внимание!
Участвуя в дискуссии, вы соглашаетесь со следующими правилами:
1) Дискуссия предназначена для людей каким-либо образом связанными с танцами, поэтому публикации не связанные с танцами не желательны;
2) Все участники дискуссии должны быть взаимно вежливыми друг к другу и третьим лицам;
3) В дискуссиях запрещается:
а) использование ненормативной лексики
в) публиковать сообщения с явным оскорбительным содержанием, угрожающих, клеветнических сообщений в адрес участников дискуссии и третьих лиц.
Администрация сайта оставляет за собой право удалять или редактировать неприемлемые сообщения. Попытки размещения таких сообщений могут привести к вашему дальнейшему отключению от дискуссии. Настоятельная просьба - не цитировать грубые посты.
|
|
|
v
|